Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tuỳ Sớ Diễn Nghĩa Sao [大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 29 »»
Tải file RTF (10.149 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.81 MB)
Tr/>TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.46, Normalized Version
T36n1736_p0218a01║
T36n1736_p0218a02║ 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷
T36n1736_p0218a03║ 第二 十九
T36n1736_p0218a04║
T36n1736_p0218a05║ 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
T36n1736_p0218a06║ 疏。又究此四下。第四無作四諦。文中亦三。初
T36n1736_p0218a07║ 總明。言非唯但 空者。揀上無生但 顯空義。
T36n1736_p0218a08║ 便 為真實正是所宗。二 今了 下別 示四相。陰
T36n1736_p0218a09║ 入 皆如者。前 云 即空。今云 即如理已別 矣。
T36n1736_p0218a10║ 又言無苦可捨非是空故。無有可捨今體
T36n1736_p0218a11║ 即如。如外無苦何 所捨耶。此句言如如尚似
T36n1736_p0218a12║ 空。集言無明塵勞 。皆即菩提。豈同前 空苦。
T36n1736_p0218a13║ 菩提體外無別 可斷。不同無生空無可斷。
T36n1736_p0218a14║ 前 則 空中無華云 何 可摘。今則 波即是水
T36n1736_p0218a15║ 不得除波。下二 諦例 然。生死即涅槃。非是
T36n1736_p0218a16║ 體空無生滅也。邊邪皆中正者。非離邊外
T36n1736_p0218a17║ 別 有中道。非離邪外別 有正道。亦非無邊
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 90 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.149 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.170.30 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập